1% Milk
A young milk goat discovers the ugly truth behind the dairy farm that she works for.
Una joven cabra descubre la verdad detrás de la fábrica explotadora donde trabaja.
FilmsToFestivals Distribution Agency
A young milk goat discovers the ugly truth behind the dairy farm that she works for.
Una joven cabra descubre la verdad detrás de la fábrica explotadora donde trabaja.
Teaser for Dior about femininity in the world of animation.
Teaser animado para Dior acerca de la femineidad en el mundo de la animación.
For fifteen years, while living in the same house, my mother, sisters and I wrote letters to each other. In this animated essay, the words from that early family routine enter into dialogue with present routines, as a way of exploring the emotional bonds between the women of my family.
Tres personajes cuentan la historia del Alpapuyo, esa nube baja que cubre la montaña, cada uno con sus miedos y preocupaciones, huyen de lo desconocido.
An ensemble of actors worships a mysterious object that they believe is the magical ground for their success.
Un ensamble de actores posee un objeto misterioso que creen que es la base mágica de su éxito.
In the solitude of the jungle, a night watchman establishes a friendship with a magpie that will test the limits of his conscience.
En la soledad de la selva, un sereno construye una relación de amistad con una urraca que pondrá a prueba los límites de su conciencia.
A vulture hacks the feet of the main character who, resigned to his punishment, passively accepts this inevitable destiny. Animated short film based on the homonymous story, by Franz Kafka.
Un buitre destroza los pies del protagonista quien, resignado a su castigo, acepta con pasividad a este destino que le es inevitable. Cortometraje animado basado en el relato homónimo de Franz Kafka.
Martín wants to direct a film. He is desperate because he lacks of ideas, so he hires a medium: he wants to make contact with the ghost of the legendary argentinian film director Leopoldo Torre Nilsson. The ghost has to help him to direct the film from beyond.
Martín quiere hacer una película. Como último recurso frente a la desesperación por la falta de ideas, convoca a un médium con un objetivo: hacer un contacto con el espectro del legendario director argentino Leopoldo Torre Nilsson, para que este lo ayude a dirigir desde el más allá.
Fabian puts together shows at a party room, one of them is a Serrat tribute act, in which he is the performer on stage. Fabian is frustrated because the belly dancer is the clients’ number one choice. This time, he’ll do whatever it takes to be picked out, even if he has to play dirty against his colleague and test his moral limits.
Fabián ofrece los shows de un salón de fiestas, entre los que se encuentra un tributo al cantante Serrat, que él mismo realiza. Harto de que siempre contraten a la odalisca, esta vez hará lo que sea para que lo elijan, aunque deba jugarle sucio a su colega y poner en juego sus límites morales.
When night falls, a Teddy bear has to protect his child owner from the horror that lurks in the shadows.
Cuando cae la noche, un osito Teddy tiene que proteger a su niño del horror que se esconde entre las sombras.
In an innovative and isolated prison, Ábalos, the chronicler, discovers that nothing is at is seems: not even himself.
En una innovadora y aislada penitenciaría, el cronista Ábalos descubre que nada es lo que parece: ni siquiera él mismo.
A history book, a film saved from the flames of a dictatorship, an exiled filmmaker and an archive full of films downloaded from the internet. With these materials, a young filmmaker intends to rebuild an image of the women who made the longest strike in Argentina.
En un extraño paraje, tres seres construyen muñecos de pájaros con juncos mientras mantienen una charla sobre la naturaleza de su existencia y su devenir, mostrando la diferencia de sus personalidades y su visión del mundo circundante.
An innocent family rest, but this time a new desire would wake up on Iñaki.
Una inocente siesta familiar como tantas otras, pero esta vez en Iñaki se despierta un nuevo deseo.
A journey through the shadows that inhabit the memory of a space, like dry leaves dragged by the heavy flow of a river.
Un viaje por las sombras que habitan la memoria de un espacio, como hojas secas arrastradas por el pesado fluir de un río.
My mother went with the cows Technical Info / Información Técnica: (2021) / 00:19:22 / 2K /Color / 24 fps/
A personal and sexual diary. A fake user’s manual whose sophistication and audaciousness free it from the traps of what has to be said and the agenda of commonplace. A discourse with disconcert and without instructions, with an exploring spirit and without restrictions.
Un diario personal y sexual. Un falso manual de uso cuya sofisticación y audacia lo eximen de las trampas de lo que debe ser dicho y de la agenda de lugares comunes. Un discurso con desconcierto y sin instrucciones, con espíritu explorador y sin condicionamientos.
On an astro pitch in Buenos Aires two teams embark on a surreal contest. A satirical reimagining of a football match, that turns into a dance, a seduction of the camera and finally, a Gatsby tea party, while the soundtrack explodes with free jazz.
A blue whale starts a journey to find a new iceberg for his friend Penguin who has lost his home due to extreme global warming.
Una Ballena azul inicia una travesía para encontrar un nuevo iceberg para su amigo Pingüino que ha perdido su hogar debido al extremo calentamiento global.
Technical Info / Información Técnica: (2021) / 00:18:30 / Camara Sony Fs7 / 24 fps / ratio 2:35 / color
Racing driver Pedro Rodríguez was one of a kind, a legend in Latin America, and an idol to Porsche fans all over the world. Fifty years after his tragic demise while racing in Germany, we teamed up with The Community and Porsche to honor some of his feats with this 2D craft film.
The smoke emerging from the volcano augurs a repressed but rebellious heart. Is there empathy between the volcanic eruption and the social claim?
El humo que emerge del volcán augura un corazón reprimido pero rebelde. ¿Existe una empatía entre la erupción volcánica y el hervor social?
“Sarna” reflects on the human condition in a non-human environment. A story of howls, barks and desolate glances in the outskirts of the Pan American Highway where most of its inhabitants are stray dogs that roam erratically through the gray and melancholic streets. Our look will be that of a person in the land of dogs with scabies; it will be the vision of a foreigner in the territory of dogs that rummage their bodies – scratching alienated – lying on the asphalt while they look for sunlight.
Tartarus, a deity of conquest and destruction, took away from their Titans the ability to feel guilt and shame so these servants could impose their master’s vicious will. This short film is the result of a psychedelic 2D trip we embarked on with some multi-talented artists during the lockdown.
La diosa Tartarus. La fuerza de conquista y destrucción. Sus sirvientes, los titanes, serán quienes impongan su voluntad abrumadora, sin culpa ni vergüenza. Este corto es el resultado de un viaje psicodélico en 2D en el que embarcamos con artistas multi-talentosos durante varios meses de cuarentena.
A Queer South American artist transforms her body in the bathroom of a dive bar in NYC’s East Village.
Artista sudaca queer transforma su cuerpo en el baño de un Dive Bar en el East Village de NYC.
Faced with the discovery of videographic archive material from their childhood, Bárbara Lago reprograms their childhood’s mythology and reflects on their body traversed by affections, fictions and the passing of time. In these intimate materials, they finds a possibility of thinking about dissident sexualities, the relationship between technology and the human body, language and childhood. The images capture what cannot be named and prepare for the possibility of a fragmented and subjective metamorphosis. Jonathan/Yon is the body outside of social domestication. How does such a body grow in our contemporary societies?